[Korean] Meaning of Anpanman, Konjac, Ddaeng, Babo, and Hajima

I found many question on Google to know meaning of some words in Korean.

You may find many of them easily by using Google or other translator.
But some words and expression is hard to find, because they're slang or coined words.

This time, I will show you those kind of words.

1) Anpanman
You may know this is a name of BTS's song.

It comes from Japanese animation's name Anpanman.

Actually its Korean name is "Ho bbang man". But in Anpanman is fit the rhyme.


2) Konjac
Konjac is a kind of food like below image. It's made with Devil's tongue.
If you listen Konjac in Korean drama 'Something in the Rain', it's implication.
Konjac has no taste, no smell, so it's too bland.
In the drama, the expression was used to tell 'our relationship is too bland.'


3) Ddaeng
It has some meanings.
Mostly used meaning is a beep sound (as an onomatopoeia).
In Korea, many TV quiz shows and audition shows used xylophone sound when the participants doesn't pass the test. Ddaeng is an onomatopoeia of xylophone sound.

Another meaning comes from Korean traditional poker game that using 2 cards on hand. It means same cards are on hand. For example, '1 ddaeng' means two '1' cards. And in the game it has powerful cards called 'Gwang'. So '13 Gwang ddaeng' means, I have 'Gwang of 1' card and 'Gwang of 3' card.

In BTS's lyrics, two meaning are there.
At the first line, "18 13 38 ddaeng" is the second meaning that comes from poker game.
It may mean very "powerful" cards we have.
But later many ddaengs are the first meaning.
I think when BTS wrote the lyrics about some blame message as ddaeng, and the whole song is a message to them.


4) Babo
It means "fool" and "silly".
But usually not a rude expression, and sometimes it's used between lovers.


5) Hajima
"Don't do it", "Stop it"



If you have other questions found in Korean lyrics, drama, and movies, please leave comments then I will write about it.
And I also welcome about wrong English expressions on my articles.

Thank you!

Comments

  1. I was looking for konjac meaning because of Something in the Rain and i was quite surprised that someone has published it referring that drama too.

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. I’ve just started watching Something In The Rain. 30 minutes in and I have already heard the word “konjac” several times already. I got so curious that I paused the episode and searched for the meaning. Good thing I found your site. Now I can continue watching without wondering anymore what konjac means. Thanks so much!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

[Korean] Meaning of Borahae, Dongsaeng, Manito, Jagi, Ottoke, and Gashina

[IZ*ONE from KR] About Personal Colors of IZ*ONE members